您当前的位置:   首页 > 名篇诵读
鸿门宴
栏目:名篇诵读 发布时间:2023-05-09 作者:张大可 丁德科

设置圈套,让对方陷入困境,称为摆鸿门宴。这个故事发生在公元前206年楚汉相争时。设宴的一方是项羽,赴宴的一方是刘邦。鸿门宴拉开楚汉相争的序幕。几年以后,楚王项羽失败,汉王刘邦胜利,建立了汉朝,这就是汉高祖。鸿门宴,本来是刘邦为鱼肉,项羽为刀俎,结果刘邦占了主动,项羽被动,这场斗争已经预示了汉胜楚败。项羽依靠的是武力,刘邦依靠的智谋。楚汉相争,项羽曾提出,两人单打斗力,决出胜负停止打仗,刘邦说:“我愿意咱们两人斗智,我不愿意斗力。”结果是智战胜了力。刘邦赴鸿门宴,也是智战胜力,可以称为智赴鸿门宴。    

    

    【原文】   HTSS  沛公旦日从      从:带领随从。 百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意      不自意:自己也没有料到的。 能先入关破秦。得复见将军于此。今者有小人之言      小人之言:坏人挑唆。 ,令将军与臣有郤。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之,不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公,与饮。项王、项伯东向坐      东向坐:《史记会注考证》引中井曰:“堂上之位,对堂下者,南向为贵,不对堂下者,唯东向为尊。”《淮阴侯列传》,韩信尊贵李左车,使其东向坐,自己西向对。鸿门宴项羽自居尊位,由此可见其骄妄。 ,亚父南向坐。亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉珈      玉珈:一种半圆形的佩戴玉器。珈与“决”谐音,举玉珈示意项羽下决心杀掉刘邦。 以示之者三,项王默然不应。范增起,出召项庄      项庄:项羽堂兄弟。君王为人不忍:项羽为人心肠软。不忍,不狠心,心肠软。一方面是项羽“仁而爱人”,有厚道的一面;另一方面是年轻缺乏政治斗争经验。 ,谓曰:“君王为人不忍,若      若:你。 入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者      不者:否则。不,读否。 ,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽      翼蔽:像鸟翼一样遮住,掩护。 沛公,庄不得击。于是张良至军门,见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣      此迫矣:眼前危急极了。 ,臣请入,与之同命      与之同命:与沛公同生死,此为双关语,谓与项羽等拼命了。 。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士      交戟之卫士:帐前站岗的左右卫士交叉举戟,示意禁止进入。 欲止不内,樊哙侧其盾以撞      侧其盾以撞:横着盾牌撞击卫士。 ,卫士仆地      仆地:倒地。 ,哙遂入。披帷西向立      披帷西向立:揭开营帐,站在东面正对着项羽。 ,瞋目      瞋目:瞪大眼睛。 视项王,头发上指,目眦尽裂      目眦(zì)尽裂:眼眶都睁得绽开了。形容樊哙怒不可遏。 。项王按剑而跽      按剑而跽:提剑跪起。古人席地而坐,两膝着地,臀部坐于小腿上。如果臀部离开小腿,准备起身就形成长跪姿势,这就是跽。项羽按剑而跽,是准备决斗的戒备姿势。 曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘      参乘:同车而乘,在右侧担任警卫的甲士。 樊哙者也。”项王曰:“壮士!赐之卮酒。”则与斗卮酒      斗卮酒:容一斗的大酒杯。 。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩      彘肩:肩:猪肘。 。”则与一生彘肩      生彘肩:一整条猪肘。生,活生生的一整条。 。樊哙覆其盾于地      覆其盾于地:将盾牌反放地上,即平面向上。 ,加彘肩上      加彘肩上:把猪肘放在上面。 ,拔剑切而啖      啖(dàn):大口地吞吃。 之。项王曰:“壮士,能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜      杀人二句:杀人唯恐不能杀光,处罚人唯恐不重。 ,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近      毫毛:同“秋毫”,喻微小。 ,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦功高如此,未有封侯之赏,而听细说      细说:小人的谗言。 ,欲诛有功之人。此亡秦之续耳      亡秦之续:继续走秦朝灭亡的道路。 ,窃为大王不取也。”项王未有以应,曰:“坐!”樊哙从良坐      樊哙从良坐:樊哙挨着张良坐下。 。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。    

沛公已出,项王使都尉陈平      陈平:第二年即归刘邦为谋主。事详见《陈丞相世家》。 召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让      大行不顾细谨二句:干大事不要顾忌细小的差池,行大礼就不要怕小的责难。这两句是说干大事业的人不必拘泥小节。 。如今人方为刀俎      俎:刀砧板。 ,我为鱼肉      我为鱼肉:喻处于任人宰割的地位。 ,何辞为!”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操      大王来何操:大王来时带来了什么礼物。 ?”曰:“我持白璧一双,欲献项王;玉斗      玉斗:玉制酒器。 一双,欲与亚父,会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上。相去四十里。沛公则置车骑      置车骑:丢下来时所带的车骑。 ,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走      夏侯婴:号滕公,封汝阳侯,与樊哙同传。靳强:封汾阳侯。纪信:从刘邦为将军。 ,从郦山下      郦山:在临潼东。 ,道芷阳间行      道芷阳间行:取道经芷阳的小路走。芷阳,秦县名,县治在今陕西长安东。 。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度      度(duó):估计。 我至军中,公乃入。”沛公已去,间至军中      间至军中:此为张良估计,按间道,即走小路近道已到军中。 ,张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓      杯杓:这里作酒的代称。 ,不能辞,谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下      再拜献:谦词,郑重奉上的意思。 ,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过      有意督过:有责备其过之意。 之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之。曰:“唉!竖子      竖子:小子,范增明骂项庄,暗斥项羽。 不足与谋,夺项王天下者,必沛公也,吾属今为之虏矣!”沛公至军,立诛杀曹无伤。    

 HTF  [JY]——节选自《史记·项羽本纪》        


 HT5H  【译文】   HT5SS  沛公第二天带着一百多人马拜见项王,来到鸿门,谢罪说:“臣与将军协力攻秦,将军在河北作战,我在河南作战,然而没有料到我能先入关攻破秦军,得以在这里再次见到将军。现在有小人说坏话,让将军和我产生嫌隙。”项王说:“这是沛公的左司马曹无伤说的,不然,项籍怎么会这样呢。”项王当天就留沛公一起喝酒。项王、项伯面朝东坐,亚父面南就座,亚父就是范增。沛公面朝北坐,张良面西陪坐。范增多次以目示意项王,举起所佩玉珈暗示了三次,项王默然不应。范增起身,出来召唤项庄,对他说:“君王为人不忍心,你进去上前祝寿,完毕后请求舞剑,趁机刺杀沛公于座席上。不然的话,你们这帮人终将为他所俘虏。”项庄就进去祝寿。祝寿完毕,说:“君王与沛公饮酒,军中没有什么可以取乐,请让我舞剑吧!”项王说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常用身体掩护沛公,项庄没有机会刺击。这时张良到军门,见到樊哙。樊哙问:“今天的事情怎么样?”张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,其意常常在沛公身上。”樊哙说:“紧迫了,我请求进去,与沛公同生死。”樊哙立即带剑拿盾进入军门。左右卫士举起交叉的矛戟想阻止不让进去,樊哙侧过盾一撞,卫士仆倒在地,樊哙于是进去,揭开帷帐,面西站立,瞪大眼睛看着项王,头发竖起,两边眼角都睁裂了。项王按剑挺身问:“来客是干什么的?”张良说:“这是沛公的参乘,叫樊哙。”项王说:“壮士!赐他一杯酒。”就给他一大斗酒,樊哙拜谢,站起身喝了。项王说:“赐他猪肘。”又给他一条生猪肘。樊哙把盾牌扣在地上,把猪肘放在上面,拔剑切了大口吞吃。项王问:“壮士,能再喝酒吗?”樊哙说:“臣连死尚且不躲避。一杯酒难道还值得推辞!秦王有虎狼一样的心肠,杀人唯恐杀不完,处人刑罚唯恐不重,天下人都背叛了他。怀王同将领们约定:‘先攻破秦军进入咸阳的在关中称王。’现在沛公先破秦入咸阳,秋毫无犯,封闭宫室,还军霸上,用以等待大王的到来。之所以派将领把守关口,是为了防备其他强盗出入和意外情况。劳苦功高到这样,未有封侯的奖赏,却听信小人谗言,想杀有功之人。这是继续走秦朝灭亡的老路,我认为大王这样做是失策的。”项王无话可答,说:“请坐。”樊哙紧靠张良坐下。坐了一会,沛公起身上厕所,趁机招呼樊哙出来。    

沛公已经出去,项王派都尉陈平召唤沛公。沛公说:“刚才出来,没有告辞,怎么办呢?”樊哙说:“干大事不要顾忌细小的差池,行大礼不要怕小的责难。眼下人家是屠刀的砧板,我们是鱼肉,还告辞什么?”这时就离去。便让张良留下致歉。张良问:“大王来时带了什么?”沛公说:“我带了白璧一双,想献给项王,玉斗一双,想献给亚父,正赶上他们发怒,没敢进献。您替我献上吧!”张良说:“遵命。”当时,项王驻军在鸿门下,沛公驻军在霸上,相距四十里。沛公就丢下车马侍从,脱身而走,独自骑马,樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑拿盾徒步随行,从骊山而下,顺着芷阳小路走。沛公对张良说:“从这条道到我们军营,不过二十里。估计我已到军营中,您再进去。”沛公已经离去,从小路回到军中,张良进去谢罪,说:“沛公没有酒量,不能告辞,谨让小臣张良奉上白璧一双,敬献大王足下,玉斗一双,敬奉大将军足下。”项王问:“沛公在哪里?”张良答:“听说大王有意责罚他,脱身独自离开,已经回到军营里了。”项王便接受了玉璧,放在座席上。亚父接过玉斗,扔在地上,拔出剑来击成碎片,骂道:“唉!这小子不足以共谋大事。夺取项王天下的,必定是沛公了!我辈眼下就要成为他的俘虏了!”沛公回到军营,立刻杀了曹无伤。    


上一篇: 荆轲刺秦
下一篇: 项羽立志