您当前的位置:   首页 > 名篇诵读
荆轲刺秦
栏目:名篇诵读 发布时间:2023-05-09 作者:张大可 丁德科

荆轲是战国末年的一个大英雄,他的故事家喻户晓。荆轲不是一个有声望的公卿贵族,他文不能安邦,武不能定国,没有出将入相,没有干过惊天动地的功业,他只是当时地位低下的游侠阶层中的一个普通游侠,剑术不精,当时有名望的剑客如盖聂、勾践都看不上他。但荆轲有惊天动地之举,他刺杀秦王,也就是后来称帝的秦始皇。作为一个刺客,敢行刺国家元首、一国之君,没有惊人的胆量是不可想象的。而荆轲所刺的国王,又是千古一帝秦始皇,于是荆轲名声大震。        

    【原文】   HTSS  荆轲者,卫人也。其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之庆卿。而之燕,燕人谓之荆卿      庆卿、荆卿:卿,是对男子的美称。荆轲,齐人,本姓庆,出齐大姓庆氏之后。燕人呼庆为荆,方音。庆与荆,一音之转。 。    

荆卿好读书击剑,以术      术:剑术。 说卫元君,卫元君不用。其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王      野王:卫都濮阳为秦所攻,卫于是徙于宗主国,魏之野王县,在今河南沁阳市。 。    

荆轲尝游过榆次      榆次:赵邑,在今山西榆次县。 ,与盖聂论剑,盖聂怒而目之。荆轲出,人或言复召荆卿。盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者      有不称者:论剑话不投机,有冒犯的言辞。 ,吾目之;试往,是宜去,不敢留      试往:试一试去他住地找找看,他当是走了,不敢停留。 。”使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。使者还报,盖聂曰:“固去也,吾曩者目摄之      目摄之:怒目瞪眼已把他吓坏了。 !”    

荆轲游于邯郸,鲁勾践与荆轲博,争道      博:下棋。争道:争走棋子的胜负手。 ,鲁勾践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。    

荆轲既至燕,爱燕之狗屠及善击筑      筑(zhú):古代的一种弦乐器,用竹尺击弦发音。 者高渐离。荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和      和:扣紧筑声而歌。 而歌于市中,相乐也,已而相泣,旁若无人者。荆轲虽游于酒人乎      游于酒人:混迹于酒徒之中。 ,然其为人沈深好书      沈深好书:稳重沉着,爱好读书。 ;其所游诸侯,尽与其贤豪长者相结      其所游句:与所有贤士、豪杰、年高有德的人相交。 。其之燕,燕之处士田光先生亦善待之,知其非庸人也。    


居顷之,会燕太子丹质秦亡归燕。燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。及政立为秦王,而丹质于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。归而求为报秦王者,国小,力不能。其后秦日出兵山东以伐齐、楚、三晋,稍蚕食诸侯,且至于燕      且:将,秦兵眼看要打到燕国了。 ,燕君臣皆恐祸之至。太子丹患之,问其傅      傅:即太傅。 鞠武。武对曰:“秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏。北有甘泉、谷口之固      甘泉:山名,在今陕西淳化县西北。谷口:泾水穿山之口,在今陕西省泾阳县西北。两处均为当时秦国北边险要之地。 ,南有泾、渭之沃,擅      擅:据有。 巴、汉之饶,右陇、蜀之山      右陇蜀之山:指秦国西部有陇山、秦岭等山地。 ,左关、殽之险      左关、殽之险:指秦国东边有函谷关(今河南省灵宝市西南)和殽山(今河南省洛宁县北)险要之地。 ,民众而士厉      士厉:士卒勇猛。厉,磨炼,指训练有素。 ,兵革有余。意有所出      意有所出:假如秦想图燕的话。 ,则长城之南,易水之北      长城之南,易水之北:指全燕之地。燕北有长城,南有易水与赵为界。易水即今河北易县境内的大清河支流。 ,未有所定也      未有所定也:那么燕就没有一块安定的地方了。 。奈何以见陵      见陵:指燕太子丹被秦王欺凌。 之怨,欲批其逆鳞      批其逆鳞:指触怒秦王,将遭不测。批,触动。逆鳞,《韩非子·说难》说龙喉下有倒生之鳞,如被触动,便要杀人。逆鳞喻人主发怒。 哉!”丹曰:“然则何由      何由:怎么办?难道罢了不成。 ?”对曰:“请入图之      请入图之:允许我深思熟虑后再作打算。入,深入,细思。 。”    

居有间,秦将樊於期      樊於(wū)期(jī):秦将。 得罪于秦王,亡之燕。太子受而舍之      舍之:收容下来。 。鞠武谏曰:“不可,夫以秦王之暴,而积怒于燕,足为寒心      寒心:胆战心惊。 ;又况闻樊将军之所在乎?是谓‘委肉当饿虎之蹊      蹊:指老虎出没的路口。 ’也,祸必不振      不振:不可挽救。 矣!虽有管、晏,不能为之谋也。愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口      灭口:杜绝秦王要挟之口。 。请西约三晋,南连齐、楚,北购      购:同媾,讲和。 于单于,其后乃可图也。”太子曰:“太傅之计,旷日弥久,心惛然      心惛(mèn)然:心情忧闷烦乱。惛,通闷。 ,恐不能须臾。且非独于此也,夫樊将军穷困于天下,归身于丹,丹终不以迫于强秦而弃所哀怜之交      我总不能因受强秦的逼迫而抛弃我所同情的有难的朋友。 ,置之匈奴,是固丹命卒之时      命卒之时:命终之时,意谓拼命用人之时,怎能抛弃樊将军呢! 也。愿太傅更虑之。”    

鞠武曰:“夫行危欲求安,造祸而求福,计浅而怨深,连结一人之后交      后交:新交,指樊於期。 ,不顾国家之大害,此所谓‘资怨而助祸      资怨而助祸:增加秦对燕的怨恨,助长祸患的到来。 ’矣。夫以鸿毛燎于炉炭之上      燎鸿毛于炉上:喻燕不敌秦,会一下完蛋。鸿毛,野鸭毛。炉,烧。 ,必无事矣。且以雕鸷      雕鸷:两种凶猛的鸟。比喻秦极凶残。 之秦,行怨暴之怒,岂足道哉      岂足道哉:燕必为秦所灭,难道还用说吗? !燕有田光先生,其为人智深而勇沉      智深:智慧藏于内。勇沉:勇气潜于心而表现十分沉着。 ,可与谋。”太子曰:“愿因太傅而得交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬诺。”    

出见田先生,道:“太子愿图国事      图国事:商讨国家大事。 于先生也。”田光曰:“敬奉教。”乃造      造:登门拜访。 焉。太子逢迎      逢迎:前去迎接。 ,却行为导      却行为导:主人在前倒退而行,为客人引路,以示对客人恭敬。 ,跪而蔽席      跪而蔽席:跪着把座席扫拂干净,请客人入座。蔽,掸拂。 。田光坐定,左右无人,太子避席      避席:古人之礼,离开原来座位请教,示极尊敬。 而请曰:“燕、秦不两立,愿先生留意      留意:放在心上。 也”。田光曰:“臣闻骐骥盛壮之时,一日而驰千里;至其衰老,驽马先之      驽马先之:劣等马也会跑在衰老的良马前头。 。今太子闻光盛壮之时,不知臣精已消亡矣。虽然,光不敢以图国事,所善荆轲可使也。”太子曰:“愿因先生得交于荆卿,可乎?”田光曰:“敬诺。”即起趋      趋:疾走。 出。太子送至门,戒      戒:同诫,嘱托。 曰:“丹所报      报:告诉的事。 ,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也!”田光俯      俯:点头。 而笑曰:“诺”。    

偻行      偻行:弯曲腰背行走,形容其老态龙钟。 见荆卿曰:“光与子相善,燕国莫不知。今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮      形已不逮:(我的)身体已赶不上从前了,不中用了。不逮,不及。 也,幸而教之曰:‘燕、秦不两立,愿先生留意也。’光窃不自外      光窃不自外:田光私下自认为不是外人,即对燕太子丹推心置腹进言,荐荆轲于丹。 ,言      言:推荐。 足下于太子也。愿足下过      过:探访。 太子于宫。”荆轲曰:“谨奉教。”田光曰:“吾闻之:‘长者为行,不使人疑之。’今太子告光曰:‘所言者,国之大事也,愿先生勿泄。’是太子疑光也。夫为行而使人疑之,非节侠      节侠:有节操的侠士。 也。”欲自杀以激荆卿,曰:“愿足下急过太子,言光已死,明不言也      光已死句:谓田光以死明不泄太子之言。 。”因遂自刎而死。    

荆轲遂见太子,言田光已死,致      致:转达。 光之言。太子再拜而跪,膝行流涕。有顷而后言曰:“丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。今田先生以死明不言,岂丹之心哉!”荆轲坐定,太子避席顿首      避席顿首:离开座位叩头。 曰:“田先生不知丹之不肖,使得至前,敢有所道      敢有所道:敢于在你面前表达了我的意愿。 ,此天之所以哀燕而不弃其孤      不弃其孤:(上天)不抛弃我。孤,本为王侯自称,此处是太子丹自称。 也。今秦有贪利之心,而欲不可足也。非尽天下之地,臣海内之王      臣海内之王:使天下的诸侯王都向秦称臣。 者,其意不厌      厌:同餍,满足。 。今秦已虏韩王,尽纳其地。又举兵南伐楚,北临赵。王翦将数十万之众距漳、邺      距漳、邺:秦将王翦之军到达了赵国的南境漳河、邺县(在今河北临漳、安阳一带)。 。而李信出太原、云中      太原、云中:赵北部两郡。在今山西北部及相邻的内蒙古托克托一带。 。赵不能支      支:抵挡。 秦,必入臣;入臣,则祸至燕。燕小弱,数困于兵,今计举国不足以当秦。诸侯服秦,莫敢合从。丹之私计,愚以为诚得天下之勇士使于秦,窥以重利      窥以重利:示以重利,引诱秦国。窥,示。 ,秦王贪,其势必得所愿      其势必得所愿:在重利引诱下,一定能靠近秦王达到劫持他的目的。 矣。诚得劫秦王,使悉反      反:同返,交还。 诸侯侵地,若曹沫之与齐桓公,则大善矣;则不可      则不可:倘若不答应。 ,因而刺杀之。彼秦大将擅兵于外      擅兵于外:统率重兵在外。 ,而内有乱,则君臣相疑,以其间      以其间:利用这个间隙。间,间隙,机会。 ,诸侯得合从,其破秦必矣。此丹之上愿,而不知所委命      不知所委命:不知把这个使命委托给谁才好。 ,唯荆卿留意!”    

久之,荆轲曰:“此国之大事也,臣驽下      驽下:才智低下(自谦之词)。 ,恐不足任使      不足任使:不配担当这个重要使命。 。”太子前,顿首,固请毋让,然后许诺。于是尊荆卿为上卿      上卿:给荆轲以最高禄位。 ,舍上舍      舍上舍:住上等馆舍。 。太子日造门下,供太牢      供太牢:此谓备办丰盛筵席招待荆轲,牛、羊、豕三牲具称太牢。 ,具异物      具异物:备办稀世珍奇的礼品。 ,间进车骑美女      间进车骑美女:相隔一段时间又选送一批车马、美女,专供荆轲享用。间进:间断地送进,即按时送进。 ,恣荆轲所欲      恣荆轲所欲:尽量满足荆轲的欲望。恣,放纵。 ,以顺适其意。    

久之,荆轲未有行意。秦将王翦破赵,虏赵王      虏赵王:公元前228年,秦破赵,虏赵王迁。 ,尽收入其地。进兵北略地      进兵北略地:秦军又向北推进攻取未服的赵地。按,赵国破后,赵公子嘉在代地自立为王,继续抵抗秦兵。 ,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆轲曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉!”荆轲曰:“微      微:没有。 太子言,臣愿谒      谒:提出要求。 之。今行而毋信      信:示信于秦王的礼物。 ,则秦未可亲      亲:指接近秦王。 也。夫樊将军,秦王购之金千斤,邑万家,诚得樊将军首与燕督亢      督亢:地区名,为燕南部的肥沃之地,当今河北涿州市、定兴、新城、固安一带。 之地图,奉献秦王,秦王必悦见臣,臣乃得有以报      报:报效太子丹,即劫秦王成功。 。”太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足下更虑之。”    

荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军可谓深矣      遇:此指秦王迫害樊於期。深:残酷。 ,父母宗族皆为戮没      戮没:被杀或没入为奴婢。 。今闻购将军首金千斤,邑万家,将奈何?”於期仰天太息流涕,曰:“於期每念之,常痛于骨髓      痛于骨髓:痛恨到了极点。 ,顾      顾:只是,但。 计不知所出耳!”荆轲曰:“今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首,以献秦王,秦王必喜而见臣,臣左手把其袖,右手揕      揕(zhēn)其匈:用剑刺秦王胸膛。揕,刺杀。匈,胸的本字。 其匈,然则将军之仇报,而燕见陵之愧除矣。将军岂有意乎      将军岂有意乎:您是否打算这样做呢? ?”樊於期偏袒搤捥      偏袒搤捥:脱下右边长袖,露出右腕,左手抓住右腕。这是极度愤怒激动的表示。搤,同扼。捥,同腕。 而进曰:“此臣之日夜切齿腐心      切齿腐心:形容愤恨至极,痛恨得咬牙切齿,连心都破碎了。腐心,心碎欲裂。 也,乃今得闻教!”遂自刭。    

太子闻之,驰往,伏尸而哭,极哀。既已不可奈何,乃遂盛樊於期首函封      函封:(把头)盛在木匣内封存起来。 之。于是太子豫求      豫求:预先访求。 天下之利匕首,得赵人徐夫人      徐夫人:人名,非妇人之称。 匕首,取之百金。使工以药粹之      以药粹之:把毒汁浸染在匕首的锋刃上。粹,把烧红的铁器往水里浸泡。 ,以试人,血濡缕,人无不立死者      血濡缕句:用这种匕首刺人,只要伤破皮肤,渗出一丝血来,人便立即死亡。濡,沾湿。 。乃装      装:行装。 为遣荆卿。燕国有勇士秦舞阳,年十三杀人,人不敢忤视      忤视:不礼貌地看人。 。乃令秦舞阳为副。    

荆轲有所待,欲与俱。其人居远,未来,而为治行      治行:整治行装。 。顷之,未发,太子迟之      迟之:太子丹嫌荆轲拖延时日。 ,疑其改悔,乃复请曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉      日已尽矣句:日子不多了(谓秦军即将打来),荆卿你难道没想到这一层吗? ?丹请得先遣秦舞阳。”荆轲怒。叱太子曰:“何太子之遣!往而不返者,竖子      竖子:无能小子。 也!且提一匕首入不测之强秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决      辞决:告别。决,同诀。 矣!”遂发。    

太子及宾客知其事者,皆白衣冠      白衣冠:丧服。用丧服送行,示此行志在必成,不成功,便成仁。 以送之,至易水之上,既祖      祖:祭路神,饯行。 ,取道      取道:上路。 ,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声      变徵之声:悲惋苍凉之声。古代乐音为宫、商、角、徵、羽五音,另又有变宫、变徵二音。变徵介于角、徵之间,相当于今七阶音调中的F调,韵味苍凉。 。士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为羽声      羽声:当今之A调,慷慨激昂。 慷慨,士皆瞋目      瞋目:感情激动而睁大眼睛。 ,发尽上指冠。于是荆轲就车而去,终已不顾      终已不顾:始终连头都不回。 。    

遂至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子      中庶子:官名。掌王族户籍。 蒙嘉。嘉为先言于秦王,曰:“燕王诚振怖      振怖:恐惧。 大王之威,不敢举兵以逆军吏      逆军吏:对抗秦军。 ,愿举国为内臣      内臣:内属为臣。 ,比诸侯之列      比诸侯之列:排列在诸侯朝秦的队伍里。 ,给贡职如郡县      给贡职如郡县:像秦之郡县一样进贡应差。 ,而得奉守先王之宗庙      而得奉守先王之宗庙:以便能奉守燕国的先王宗庙,即以内属来换取秦不灭燕。 。恐惧不敢自陈,谨斩樊於期之头,及献燕督亢之地图,函封,燕王拜送于庭,使使以闻大王。唯大王命之。”    

秦王闻之,大喜。乃朝服      朝服:穿上上朝礼服。 ,设九宾      设九宾:举行隆重的接待仪式。九宾,傧相九人依次传呼接引上殿。宾,同傧,赞礼之人。 ,见燕使者咸阳宫      咸阳宫:秦都咸阳宫,在这里接待使者最为隆重。 。荆轲奉樊於期头函      奉:同捧。 ,而秦舞阳奉地图匣,以次进      以次进:按正、副使先后次序前进。 。至陛      陛:皇宫台阶。 ,秦舞阳色变振恐。群臣怪之。荆轲顾笑舞阳,前谢曰:“北蕃蛮夷之鄙人      北蕃蛮夷之鄙人:北边属国的粗野人。指秦舞阳,没见过世面,故色变,以掩饰其惊慌。北蕃,北方的藩属。 ,未尝见天子,故振慑      振慑:惊恐畏惧。 。愿大王少假借之      假借:宽容。 ,使得毕使于前      毕使于前:让他在大王面前完成他的使命。 。”秦王谓轲曰:“取舞阳所持地图。”轲既取图奏之      奏之:呈献给秦王。 。秦王发图      发图:打开卷成一轴的地图。 ,图穷而匕首见      图穷而匕首见:展完图卷露出了匕首。穷:尽。见,读现。 。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王惊,自引而起      自引而起:谓秦王抽身奋起。 ,袖绝。拔剑,剑长,操其室      操其室:抓着剑鞘。室,剑鞘。 ;时惶急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王环柱而走。群臣皆愕,卒      卒:同猝,突然。 起不意,尽失其度      尽失其度:满朝文武官员全部惊恐,失去了常态。 。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺寸之兵,诸郎中      郎中:官名。掌宫迁侍卫。 执兵,皆陈殿下,非有诏召,不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲乃逐秦王。而卒惶急,无法以击轲,而以手共搏之。是时,侍医夏无且以其所奉药囊提      提:投击。 荆轲也。秦王方环柱走,卒惶急,不知所为,左右乃曰:“王负剑      王负剑:大王赶快把剑推到背上再拔。 !”负剑,遂拔,以击荆轲,断其左股。荆轲废      废:倒下。 ,乃引其匕首以掷秦王,不中,中铜柱。秦王复击轲,轲被八创。轲自知事不就,倚柱而笑,箕倨      箕倨:伸开两腿而坐,形状似箕,为对人极不礼貌的动作。 以骂曰:“事所以不成者,以欲生劫之      生劫之:活捉胁迫你。 ,必得约契以报太子也      必得约契句:目的只是要得到你退还诸侯侵地的约言好回报燕太子。 。”于是左右既前杀轲,秦王不怡      不怡:不愉快。 者良久。已而论功赏群臣及当坐      当坐:办罪。 者各有差;而赐夏无且黄金二百镒,曰:“无且爱我,乃以药囊提荆轲也。”    

于是秦王大怒,益发兵诣赵      诣赵:进兵增援驻于赵地的秦兵。 ,诏王翦军以伐燕。十月而拔蓟城      十月:指公元前226年秦历十月。蓟城:燕都,在今北京市西南隅。 。燕王喜、太子丹等尽率其精兵,东保于辽东      辽东:当今辽宁东南部地区。 。秦将李信追击燕王急,代王嘉乃遗燕王喜书曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王诚杀丹献之秦王,秦王必解,而社稷幸得血食      社稷幸得血食:国家侥幸能保全。社稷,指代国家。 。”其后李信追丹,丹匿衍水中,燕王乃使使斩太子丹      衍水:今辽东太子河。 ,欲献之秦,秦复进兵攻之。后五年      后五年:公元前222年。 ,秦卒灭燕,虏燕王喜。    

其明年,秦并天下,立号为皇帝。于是秦逐太子丹、荆轲之客      逐:追捕。客:指荆轲与太子丹的党羽。 ,皆亡      亡:隐匿。 。    

鲁勾践已闻荆轲之刺秦王,私曰:“嗟乎!惜哉其不讲于刺剑之术也      惜哉句:可惜荆轲不精通刺剑的技术。 !甚矣,吾不知人也      甚矣句:我也真是太不了解荆轲了。甚矣,过于。 !曩者吾叱之,彼乃以我为非人也      彼乃句:荆轲定然以我为非同道之人。 !”    

 HT5F   JY  ——节选自《史记·刺客列传》        


[ ]【译文】[HT]  荆轲是卫国人。他的祖先原是齐国人,荆轲迁居到卫,卫人称他为庆卿。他到燕国后,燕国人称他为荆卿。    

荆卿喜欢读书和击剑,曾经用剑术游说卫元君,卫元君没有任用他。后来,秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁到了野王。    

荆轲曾经游历经过榆次,与盖聂讨论剑术,因话不投机遭到盖聂的怒目相视。荆轲退出去了。有人劝说盖聂再把荆轲叫回来。盖聂说:“刚才我们讨论剑术,他语言冒犯,我瞪了他一眼,试一试找他,我料定他走了,他不敢留下来。”派人到荆轲住处寻找,荆轲已经驾车离开榆次了。寻找的人回来报告。盖聂说:“他本应该离开的,我刚才用目光威吓了他。”    

荆轲游历到邯郸,鲁勾践与荆轲下棋,为了争棋路,鲁勾践发怒呵斥,荆轲默不作声地逃走,再不露面相会。    

荆轲到了燕国,与燕国的一个狗屠和一个善于击筑叫高渐离的非常要好。荆轲喜欢喝酒,每天与狗屠和高渐离在燕都酒市饮酒,每当喝酒高兴时,高渐离击筑,荆轲和着节拍在闹市唱歌,彼此十分快乐,不一会又相对哭泣,旁若无人。荆轲虽然混迹于酒徒之中,然而他的举止稳重沉着,爱好读书;在他出游过的诸侯国,总是与当地德高望重的名士交往。他到了燕国,燕国的隐士田光十分友好地接待他,知道他不是一个平常人。    

过了不久,赶上燕太子丹从做人质的秦国逃回来。燕太子丹,先前曾经在赵国做人质,秦王嬴政出生在赵国,由于这一缘故,小时两人很要好。等到嬴政立为秦王,燕太子丹到秦国做人质,秦王不礼遇太子丹,所以太子丹逃亡回国。燕太子丹回国后寻找报复秦王的办法,由于国小,力量不够,搁置起来。此后,秦国天天出兵崤山以东攻打齐国、楚国和韩、赵、魏等国,渐渐蚕食诸侯,将要到燕国了,燕国君臣都担惊受怕祸患到来。燕太子丹忧虑这件事,让他的师傅鞠武想办法。鞠武说:“秦国土地已遍天下,直接威胁着韩、赵、魏。北边有甘泉、谷口的坚固险关,南边有泾水、渭水流域的沃野,占有富饶肥沃的巴郡、汉中的富饶,右边有陇山、蜀山的峻岭,左边有崤山、函谷关的险阻,人民众多,士卒勇猛,武器充足。秦国只要打定主意向外扩张,那么长城之南、易水之北这块燕国地方没有一寸安定的土地了。你怎么能因为受欺凌这点怨恨,就去触犯秦王的逆鳞呢?”燕太子丹说:“已经这样了,我们该怎么办?”鞠武说:“请让我深入考虑一下。”    

又过了一阵,秦将樊於期得罪了秦王,逃亡到燕国,燕太子丹把他安置下来。鞠武劝说:“不行,秦王暴虐,对燕国本来积怨很深,已够让人寒心了,更何况听说樊将军被收留在这里,这叫作‘把肉投在老虎出没的道路上’,灾祸不可挽救了。即使有管仲、晏子,也拿不出好办法。希望太子尽快送樊将军到匈奴去,来杜绝秦国要挟的借口。建议西面与韩、赵、魏三晋结交,南面联合齐国、楚国,北面通好匈奴,然后才可想出对付秦国的办法。”燕太子丹说:“太傅的计划,旷日持久,我心慌意乱,片刻时间都不能等待了。不仅如此,那樊将军在天下无处容身的时候,投靠我燕太子丹,我总不能在秦国的压力下抛弃我同情而有难的朋友,把他安置到匈奴,那只有等我太子丹丧生的那一天。希望太傅另考虑办法。”    

鞠武说:“行为危险而又想求安定,制造灾祸而又想求福分,策谋浅薄而结怨很深,为了结交一个新朋友,不顾国家的大祸患,这叫作‘添加怨恨和灾祸’啊。把鸿毛放到炉火上烤,必然无救。何况像雕鸷一样凶猛的秦国,一旦要对燕发泄仇恨的凶暴,燕国必为秦所灭,难道还用得着说吗?燕国有个田光先生,他为人智谋深远,勇敢沉着,可以找他谋划。”太子丹说:“希望通过太傅介绍结识田先生,可以吗?”鞠武说:“遵命。”    

鞠武出宫找到田光先生,说:“太子希望找先生商讨国家大事。”田光说:“谨领教。”就去拜访太子。太子丹出门迎接,慢慢后退着走,为田光引路,又亲自跪下来拂拭座席。田光坐定以后,左右没有旁人,太子丹离开座席,向田光请教说:“燕国和秦国,势不两立,希望先生放在心上。”田光说:“我听说千里马骐骥在盛壮时,一天能跑一千里,等到衰老了,跑不过劣等马。今天太子丹只了解我盛壮时的精力,不了解我如今已老了,精力消亡了。虽然这样,尽管田光不敢谋划国家大事,幸好我的朋友荆轲可供调遣。”太子丹说:“希望通过田先生引荐我与荆轲交朋友,行吗?”田光说:“谨遵命。”于是立即起身,快步走出。太子丹送到门口,慎重地说:“我向先生讲的,先生所说的,是国家大事,希望先生保密。”田光弯下身笑着说:“好的。”    

田光驼背弯腰,蹒跚地走路,他见到荆轲说:“我田光和你友好,燕国没有人不知道。现在太子丹只听说我田光盛壮时的能干,不知道我身体已不中用了,有幸看得起告我国家大事,说‘燕国与秦国,势不两立,希望先生留心这件事’。我自认为我俩的私交不是外人,就把你推荐给了太子丹,希望你抽空到太子丹宫走一趟。”荆轲说:“谨遵命。”田光说:“我听说‘年长有德的人办事,不让人怀疑’,现在太子丹嘱咐我说:‘所谈论的是国家大事,希望先生保密。’这是太子丹在怀疑我。做事让人怀疑,这不是一个有节操的侠士。”他想用自杀来鼓励荆轲,就说:“希望你赶快到太子丹那里去,就说田光已死,证明他没有向外泄漏。”说完自刭而死。    

荆轲便去见太子,说田光已死,转达了田光的话。太子丹拜了两拜,跪着膝行前进,痛哭流涕,停了半晌才说:“我告诫田先生不要往外说的缘故,是想成就大事,现在田先生用死来表示不说出去,这哪是我的本意啊!”荆轲坐定后,太子丹离开座席叩头说:“田光先生不知道我无能,使我能够到你的面前,冒昧地表达我的意愿,这真是上天哀怜燕国,不抛弃它的孤臣孽子啊!当今秦国有贪利之心,它的欲壑填不满,不占尽天下的土地,完全臣服海内的侯王,它的欲望决不满足。现在秦国已经俘虏了韩王,占领韩国全境。又兴兵南下攻楚,北逼赵国。秦将王翦率领数十万之众进抵漳河、邺县地区,李信又出兵太原、云中。赵国抵敌不住,一定称臣投降,赵国投降,那么祸患就到了燕国。燕国弱小,多次遭战争之祸,现在即使全国总动员也挡不住秦军的进攻。诸侯都被秦国慑服了,不敢合纵连兵。我个人有一个愚笨的想法,真正求得一个天下的勇士出使秦国,诱以重利,秦王贪婪,以情理推度,一定能接近秦王达到劫持他的目的,迫使他退回诸侯的失地,就像当年曹沫劫持齐桓公那样,那是最好的;如果做不到,趁势杀死他,那时秦国大将掌握兵权在外,国内有乱,那么君臣就会相互猜疑,这时诸侯才能结成联盟,击破秦国就是肯定的了。这是我最理想的愿望,不知把这个使命委托给谁好,只有请荆卿留心了。”    

沉默了好一阵,荆轲才说话。他说:“这是国家的大事,我才智低下,不配担当这个使命。”太子丹再向前靠近叩头,坚请荆轲不要推辞,最后荆轲答应了。于是尊奉荆轲为上卿,安置在最高级的府第。太子每天亲临门下,供奉牛、羊、豕全席,备办珍奇异物,相隔一段时间选送一批车马、美女,专供荆卿享用,让他随心所欲。    

过了很久,荆轲还没有行动的表示。秦将王翦已打破赵国,俘虏了赵王,占领赵国全境,向北进兵侵占土地,到达了燕国的南边疆界。太子丹惶恐忧惧,便请求荆轲说:“秦兵旦夕将渡过易水,那时我虽然想永远侍奉你,恐怕是办不到了。”荆轲说:“不用太子说话,我也要进言了。现在行动而没有取信于秦王的东西,那就很难接近秦王。说起樊将军,秦王悬赏一千斤黄金,再加封赏万户侯来购他的人头,如果能得到樊将军的人头和燕国督亢地区的地图,奉献给秦王,秦王一定高兴召见我,才能有机会行动报效太子丹。”太子丹说:“樊将军走投无路来依靠我,我不忍以个人的私利来伤害一个长者的心,请你另外考虑良策。”    

荆轲知道太子丹不忍心,就个人私见樊於期,说:“秦国对待将军真是狠毒极了,父母宗族全遭杀戮。如今听说悬赏一千斤黄金和万户侯来购买将军的人头,你将怎么办?”樊於期仰天长叹,流着眼泪说:“我樊於期每想起这一深仇,真是时常痛入骨髓,只是想不出什么办法来报复罢了。”荆轲说:“现在我有一句话可以解除燕国的忧患,报将军的深仇,你看怎么样?”樊於期向前靠近问道:“该怎么办呢?”荆轲说:“希望得到你的人头,拿去献给秦王,秦王一定高兴召见我,我的左手抓住他的袖子,右手用匕首刺进他的胸膛,那么将军的仇可报,燕国受欺凌的耻辱也可洗雪了。将军赞成吗?”樊於期脱下一只衣袖,露出肩膀,用一只手紧握另一只手腕,走近荆轲说:“这是我日日夜夜切齿痛心所考虑的事,现在才听到你的指教。”便自刎了。太子丹听到消息,飞快驾车前往,伏尸痛哭,十分悲哀。人已死了,没有办法。于是就把樊於期的人头装入匣子密封起来。    

这时,太子丹预先已选得天下稀有的锋利匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用了一百金的重价买来,使工匠用毒药粹炼,用这把匕首试着刺人,只要刺破一点皮,流出的血仅能渗湿一根布丝,人无不立即毙命。这就整理行装,遣发荆轲上路。燕国有一个勇士叫秦舞阳,在十三岁时就杀过人,旁人害怕不敢正眼看他。就派秦舞阳做荆轲的副手。    

荆轲还要等一个人,要和等的人一起行动,这人住得远,还没赶到,先替他整治行装。过了一两天,荆轲还没出发,太子认为行动拖延,疑心荆轲反悔,又一次催促荆轲说:“时间已经没有了,荆卿难道没有想到吗?让我派秦舞阳先走一步。”荆轲发了怒,斥责太子说:“哪要太子来派遣!去了不能回来,那就是无能小子。再说,用一把匕首深入到艰险莫测的强大秦国去,我之所以停留,是等我的友人同路。现在太子催我,就请告辞吧!”于是出发。    

太子丹和参与谋划的宾客,都穿着白衣戴着白帽来送行。到了易水边上,饯行后上路,高渐离击筑奏乐,荆轲和着拍子唱歌,唱出了哀伤的变徵调,送行的人都流泪抽泣。荆轲一边前行,一边唱道:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”又变而为羽调的慷慨激昂。人们感情激动,都睁大眼睛,怒发冲冠。就在这时,荆轲登车远去,始终连头也不回,一个劲往前行。    

一到秦国,拿了价值千金的厚礼,送给秦王宠臣中庶子蒙嘉。蒙嘉事先替荆轲向秦王进言,说:“燕王确实畏惧大王的神威,不敢发兵对抗秦兵,甘愿全国上下隶属秦国做臣民,排在各诸侯朝秦的行列中,像郡县一样进贡应差,以便能奉守燕国的先王宗庙。因恐惧不敢亲自来陈述,特地斩下樊於期的头,并献出燕国督亢的地图,用匣子密封,燕王亲自在朝殿上举行了送行礼仪,派了使者来报告大王,请大王指示。”    

秦王听了非常高兴,就穿了朝服,安排了九位司仪传呼的隆重礼节,在咸阳宫召见荆轲。荆轲捧着樊於期脑袋的匣子,秦舞阳捧着地图匣子,按正副使的次序前进。到了皇宫台阶,秦舞阳吓得失色发抖,秦王群臣感到诧异。荆轲回头对秦舞阳笑了笑,然后上前谢罪说:“北方属国的粗野人,没有见过天子,所以惊恐畏惧,希望大王稍稍宽容他,让他在大王面前完成使命。”秦王对荆轲说:“把秦舞阳手捧的地图取过来。”荆轲取过地图呈献给秦王,打开卷轴展视,卷轴展完露出了匕首。荆轲左手趁势抓住秦王的衣袖,右手拿起匕首直刺秦王,没有刺到身上,秦王受惊,自己抽身跳了起来,袖子被扯断了。秦王抽身上佩剑,剑太长,只抓着了剑鞘。当时惊惶紧急,剑又套得太紧,所以不能一下抽出来。荆轲追赶秦王,秦王绕着柱子跑。群臣一个个大惊失色,这意料不到的突然事件,使得满朝文武全都惊慌乱套。按秦国法律,没有皇帝宣召的诏令不得上殿。正在紧急时,秦王也顾不上宣召殿下的卫兵,所以荆轲才能在殿上追逐秦王。秦王在仓皇紧急之中,也没找到东西可以打击荆轲,只好徒手进行搏斗。这时侍从医生夏无且用他捧着的药囊掷击荆轲,给了秦王一个缓冲时间。由于秦王正绕着柱子跑,又在慌张之中,不知怎么办,侍从们高喊:“大王,把剑推到背后。”一声提醒,秦王把佩剑往背后一推抽了出来,用来刺击荆轲,砍断了荆轲左腿,荆轲倒下了。就举起匕首向秦王掷去,没有击中,“咣 HT5.   JX-*2/3  口 JX*2/3   HT5,7   KG-0.5mm  当 HT5  ”一声击在了铜柱上。秦王又挥剑砍杀荆轲,一共砍了八刀。荆轲知道事情办不成了,靠在柱子上狂笑,蹲下身叉腿坐着骂道:“事情没有办好,只是想活捉你,一定要订好条约回报燕国太子。”这时,秦王左右的人已奉命上殿杀死了荆轲。秦王心情抑郁了好长时间。不久,论功行赏和惩办有罪的人,各有差等。厚赏夏无且金二百镒,说:“无且对我忠心,用药囊击掷了荆轲。”    

这件事惹得秦王极为震怒,加派军队增援驻于赵地的秦兵,命令王翦率军进攻燕国。十月攻下蓟城。燕王喜、太子丹等率领全部精兵向东退保辽东。秦将李信加紧追击燕王。代王嘉给燕王喜去了一封信说:“秦国特别紧急追击燕国,是因为太子丹的缘故。现在你如能杀了太子丹,把首级献给秦王,秦王一定撤兵,保全你的国家还有希望。”这之后,李信追赶太子丹,太子丹躲藏在衍水边,燕王派人杀了太子丹,准备献给秦王。可是秦王还是派兵攻击燕王。五年以后,秦国终于灭了燕国,俘虏了燕王。    

灭燕后的第二年,秦王统一了天下,立号为皇帝。于是通缉太子丹、荆轲的门客,他们全都潜逃了。    

鲁勾践听到荆轲刺秦王的事,私下说:“唉,太可惜啦。他不精通击剑的技术,我也太不了解这个人了!过去我呵斥过他,他肯定认为我不是他的同路人。” 


上一篇: 飞将军李广
下一篇: 鸿门宴