公元前484年,齐国主持政务的大夫田常想在齐国夺取政权,他害怕高氏、国氏、鲍氏、晏氏这几家大夫的反对,就调动这几家大夫的兵力去攻打鲁国。鲁国子贡多才多艺,擅长外交,他听到了这个消息,挺身而出,游说诸侯,挽救鲁国的危亡。
子贡首先到了齐国,利用田常想要取代姜齐的心理,掉转矛头,不进攻鲁国转而进攻强吴,打了胜仗有功,打了败仗削弱齐国军力,战胜战败对田常都有利。然后子贡到吴国、越国、晋国去游说。吴王想称霸中原,子贡煽动吴王救援鲁国,抗击强齐,昭示天下扶弱除强。子贡利用越王勾践复仇心理,说服越王派兵相助吴王进攻齐国,两强相斗,越国从中收渔人之利。越王十分高兴。子贡到晋国,挑拨晋吴关系,要晋国作好战备,迎击吴军。子贡出色的外交活动,果然挑起了齐吴大战。吴王调动了全国九个郡的兵力攻打齐国,在艾陵大败齐军,俘虏了齐国的七个将军。但是吴军也付出了很大的代价。可是吴王被胜利冲昏了头脑,果然把军队开到了晋国,要与晋军决一雌雄,争当霸主。晋国早已做好了准备。在黄池迎战吴军。晋军以逸待劳,打败了吴军。越王听到这一消息,渡江袭击吴国,打到离吴国都城只有七里远的地方,吴国太子也战死了。吴王夫差听到这个消息,赶快离开晋国回都,委曲求全地向越王讲和。越王见一时还消灭不了吴军,暂时退回越国。吴国连续受到齐国、晋国、越国的攻击,元气大伤,一蹶不振。越国则越战越强,在此后的四年中,吴越两国进行了三次大规模的战争,吴军都失败了。最后越军攻破吴都,杀死了吴王夫差和奸相太宰嚭,吴国灭亡了。三年后,越国称霸东方。
[HTK]余论:外交是为现实政治服务的。和平时期,国与国之间互相访问增进友谊。几个国家打仗,外交的任务是寻找朋友,孤立敌人。子贡为了使鲁国免遭齐国的进攻,巧妙地利用了齐国田常企图夺权,吴王夫差争霸,越王勾践报仇,晋国要保持盟主地位,这一系列错综复杂的矛盾,充分运用他擅长说理的外交才能,晓以利害,化不利因素为有利因素,让大国互斗,使鲁国得到平安。子贡一出,存鲁,乱齐,破吴,使越称霸东方,在春秋列国的斗争中,建立了外交奇功,充分显示了他的智慧和才能。
【原文】 HTSS 田常欲作乱于齐,惮高、国、鲍、晏,故移其兵欲以伐鲁。孔子闻之,谓门弟子曰:“夫鲁,坟墓所处,父母之国,国危如此,二三子何为莫出 二三子何为莫出:诸弟子为何没人出来想点办法呢? ?”子路请出,孔子止之。子张、子石请行,孔子弗许。子贡请行,孔子许之。
遂行,至齐,说田常曰:“君之伐鲁过矣 过矣:大错特错。 。夫鲁,难伐之国,其城薄以卑 城薄以卑:城墙又薄又低。 ,其地狭以泄 泄:《越绝书》《吴越春秋》均作“其池狭以泄”,指护城河又窄又浅。池,护城河。 ,其君愚而不仁,大臣伪而无用,其士民又恶甲兵之事。此不可与战。君不如伐吴。夫吴,城高以厚,地广以深 地广以深:土地广大而纵深。联系上文,应作“池广以深”指护城河既宽又深。 ,甲坚以新,士选以饱 士选以饱:士卒既经训练(选)又吃得饱。 ,重器精兵尽在其中,又使明大夫守之,此易伐也。”田常忿然作色曰:“子之所难,人之所易;子之所易,人之所难。而以教常,何也?”子贡曰:“臣闻之,忧在内者攻强,忧在外者攻弱。今君忧在内。吾闻君三封而三不成 三封而三不成:听说你三次要受封,一次也没有封成。 者,大臣有不听者也。今君破鲁以广齐,战胜以骄主,破国以尊臣 破国以尊臣:打破鲁国只是增高了大臣威望。 ,而君之功不与焉,则交日疏于主。是君上骄主心,下恣群臣,求以成大事,难矣。夫上骄则恣 恣:放肆。 ,臣骄则争,是君上与主有郤,下与大臣交争也。如此,则君之立于齐危矣。故曰不如伐吴。伐吴不胜,民人外死,大臣内空 大臣内空:齐与吴敌,大臣出征则朝廷内空。空,权力空白。 ,是君上无强臣之敌,下无民人之过,孤主制齐者唯君也 孤主句:孤立主上专擅齐政的必然是你了。 。”田常曰:“善。虽然,吾兵业已加鲁 加鲁:出征于鲁。 矣,去而之吴,大臣疑我,奈何?”子贡曰:“君按兵无伐,臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。”田常许之,使子贡南见吴王。
说曰:“臣闻之,王者不绝世 王者不绝世:王者不允许他的属国被人灭绝。 ,霸者无强敌 霸者无强敌:霸主不允许另有强敌。 ,千钧之重加铢两而移 在千钧重物上加上微小的重量就打破平衡而移动。钧:三十斤的重量单位。铢:一两为二十四铢,与千钧之比微乎其微。 。今以万乘之齐而私千乘之鲁,与吴争强,窃为王危之 今以三句:现在万乘的强齐繁下要并吞千乘之鲁,然后与吴争强,我真替吴国的危险处境而担心。 。且夫救鲁,显名也;伐齐,大利也。以抚泗上诸侯,诛暴齐以服强晋,利莫大焉。名存亡鲁,实困强齐,智者不疑也。”吴王曰:“善。虽然,吾尝与越战,栖之会稽。越王苦身养士,有报我心。子待我伐越而听子。”子贡曰:“越之劲不过鲁,吴之强不过齐,王置齐而伐越,则齐已平鲁矣。且王方以存亡继绝为名,夫伐小越而畏强齐,非勇也。夫勇者不避难,仁者不穷约 仁者不穷约:仁爱的人不使别人陷入困境。 ,智者不失时,王者不绝世,以立其义。今存越示诸侯以仁,救鲁伐齐,威加晋国,诸侯必相率而朝吴,霸业成矣。且王必恶越 恶越:畏恶越国。 ,臣请东见越王,令出兵以从,此实空越,名从诸侯以伐也。”吴王大悦,乃使子贡之越。
越王除道郊迎 除道郊迎:清扫道路,在城郊迎接。 ,身御至舍而问曰 身御至舍:越王亲自导送子贡到馆舍。 :“此蛮夷之国,大夫何以俨然辱而临之 俨然辱而临之:郑重其事降低身份光临越国。 ?”子贡曰:“今者吾说吴王救鲁伐齐,其志欲之而畏越,曰‘待我伐越乃可’如此,破越必矣。且夫无报人之志而令人疑之,拙也;有报人之志,使人知之,殆也;事未发而先闻,危也。三者举事之大患。”勾践顿首再拜曰 顿首再拜:叩头拜了又拜,行大礼也。 :“孤尝不料力,乃与吴战,困于会稽,痛入于骨髓,日夜焦唇乾舌,徒欲与吴王接踵而死 徒欲句:只想和吴王对面拼个生死。 ,孤之愿也。”遂问子贡。子贡曰:“吴王为人猛暴,群臣不堪;国家敝以数战,士卒弗忍;百姓怨上,大臣内变;子胥以谏死,太宰嚭用事,顺君之过以安其私 阿谀顺从吴王的过错,只图保全自己的私利。 :是残国之治也。今王诚发士卒佐之以徼其志 现在大王真能派兵协助吴王攻齐,就能煽动他的狂妄志向。 ,重宝以悦其心,卑辞以尊其礼,其伐齐必也。彼战不胜,王之福矣。战胜,必以兵临晋,臣请北见晋君,令共攻之,弱吴必矣。其锐兵尽于齐,重甲困于晋 重甲:重兵。 ,而王制其敝,此灭吴必矣。”越王大悦,许诺。送子贡金百镒,剑一,良矛二。子贡不受,遂行。
报吴王曰:“臣敬以大王之言告越王,越王大恐,曰:‘孤不幸,少失先人 少失先人:从小就失去了父亲。 ,内不自量,抵罪 抵罪:得罪,结怨。 于吴,军败身辱,栖于会稽,国为虚莽,赖大王之赐,使得奉俎豆而修祭祀,死不敢忘,何谋之敢虑!’”后五日,越使大夫种顿首言于吴王曰:“东海役臣孤勾践使者臣种,敢修下吏问于左右。今窃闻大王将兴大义,诛强救弱,困暴齐而抚周室,请悉起境内士卒三千人,孤请自被坚执锐,以先受矢石 先受矢石:打先锋。 。因越贱臣种奉先人藏器。甲二十领,铁屈卢之矛 铁:铁斧。屈庐之矛:矛名。 ,步光之剑,以贺军吏 以贺军吏:用以上礼品表示向吴军将士致敬。 。”吴王大悦,以告子贡曰:“越王欲身从寡人伐齐,可乎?”子贡曰:“不可。夫空人之国,悉人之众,又从其君,不义。君受其币,许其师,而辞其君。”吴王许诺,乃谢越王。于是吴王乃遂发九郡兵伐齐。
子贡因去之晋,谓晋君曰:“臣闻之,虑不先定不可以应卒 事先若没有应急计划,是不能对付突发事变的。卒,读猝。 ,兵不先辨 辨:整训编队。 不可以胜敌。今夫齐与吴将战,彼战而不胜,越乱之必矣;与齐战而胜,必以其兵临晋。”晋君大恐,曰:“为之奈何?”子贡曰:“修兵休卒以待之。”晋君许诺。
子贡去而之鲁。吴王果与齐人战于艾陵 吴齐艾陵之战在鲁哀公十一年,公元前484年。 ,大破齐师,获七将军之兵而不归,果以兵临晋,与晋人相遇黄池之上 吴晋黄池之会在鲁哀公十三年,公元前482年。 。吴晋争强。晋 BF 人击之,大败吴师。越王闻之,涉江袭吴 涉江:渡过钱塘江。 ,去城七里而军。吴王闻之去晋而归,与越战于五湖 五湖:此指太湖。 。三战不胜,城门不守,越遂围王宫,杀夫差而戮其相 越灭吴在鲁哀公二十二年,公元前473年,距黄池之会有九年,为叙事完整而相连记叙。 。破吴三年,东向而霸。
故子贡一出,存鲁,乱齐,破吴,强晋而霸越。子贡一使,使势相破 使势相破:使吴、齐、晋、越等国互相攻破。 ,十年之中,五国各有变 子贡在公元前484年出使齐、吴、越、晋,说吴王伐齐,至公元前473年吴之灭为十二年,在十二年中鲁、齐、吴、越、晋发生了很大变化。此言十年,举其成数。 。
HT5F JY ——节选自《史记·仲尼弟子列传》
[ ]【译文】[HT] 田常想要在齐国作乱,但害怕高氏、国氏、鲍氏和晏氏的势力,因此想调动齐国的军队攻打鲁国。孔子得知消息,对学生们说:“鲁国是我们祖宗坟墓所在之地,是父母之国,国家已到了危险时刻,各位弟子为什么还没有人敢挺身而出?”子路请求出去活动,孔子制止了他。子张和子石请求出行,孔子没有答应。子贡请求出行,孔子答应了他。
子贡整装上路,首先到了齐国,游说田常:“您要攻打鲁国大错特错。鲁国是最难攻打的国家,它的城墙又薄又低,护城河又窄又浅,它的国君愚昧不仁,大臣虚伪无能,它的士兵和百姓十分厌恶战争,这样的国家不能跟它作战。您不如去攻打吴国。吴国的城墙又高又厚,护城河既宽又深,甲胄坚固而崭新,战士精强而供给充足,宝物和精兵都在里面,又派贤明的大夫镇守,这样的国家才容易攻打。”田常愤怒起来,变了脸色说:“您认为困难的,恰是人们认为容易的;您认为容易的,恰是人们认为困难的。您却颠三倒四来指教我,这是什么道理?”子贡说:“我听说,忧患在国内就攻打强国,忧患在国外就攻打弱国。如今您的忧患来自国内。何以为证?我听说您三次被封赏爵位,但一次也没有封成,这就是有大臣不听命的缘故。现在您要攻打鲁国来扩大齐国领土,岂不是战胜鲁国来增加齐国君主骄傲的资本,打破鲁国来提高大臣的威望,而您的功劳却不沾边,那么与国君的关系会一天天更加疏远。这就是您上使国君骄傲,下使群臣放纵,而想办成大事,难啊。国君骄傲会无所顾忌,臣下骄傲就争权夺利,您夹在中间上与国君有嫌隙,下与大臣相争夺,这样,那您立足在齐国就危险了。所以说不如攻打吴国。攻打吴国不胜,人民战死在国外,大臣领兵在外面朝内空虚。这样您上无强臣对抗,下无人民怪罪,孤立国君而控制齐国的人一定是您了。”田常说:“说得好。虽然这样,但我国军队已经向着鲁国开拔了。如果撤离鲁国而进攻吴国,大臣怀疑我怎么办?”子贡说:“您先按兵不动,不去攻打鲁国,请允许我到吴国去,劝说吴王救鲁而攻打齐国,您趁势指挥齐国军队迎上去。”田常同意了子贡的策略,派子贡南下拜见吴王。
子贡游说吴王说:“我听说,称王的人不允许它的属国被人灭绝,称霸的人不容忍有另外的强国,在千钧重物上加上微小的重量就要打破平衡而移动。现在有万辆兵车的齐国私下要吞并有千辆兵车的鲁国,然后与吴争强,我真替吴国的危险处境而担心。况且救援鲁国,可以显扬名声;讨伐齐国,可以获得大利。不仅以此来安抚泗水以北诸侯,而且诛讨了强暴的齐国,还可征服强大的晋国,没有比这更大的好处了。名义上是挽救了快要灭亡的鲁国,实际上困窘了强大的齐国,聪明的人不会犹豫不决的。”吴王说:“好。虽然这样,但我曾经与越国作战,把越王围在会稽山上,越王吃苦耐劳,厚养战士,有报复我的野心。您等着,让我攻打下越国再听您的计划。”子贡说:“越国的实力超不过鲁国,吴国的强大超不过齐国,大王放下齐国而去攻打越国,那么齐国就平定了鲁国了。况且大王正以保存即将灭亡的国家,使断绝之嗣得以继续而获得名誉,实际行动却是攻打弱小的越国畏惧强大的齐国,不算是勇敢。勇敢的人是不避艰险的,仁爱的人不让别人陷入困境,聪明的人不失掉时机,称王的人不允许它的属国被人灭绝,凭借这些来树立他的道义。现在保存越国向诸侯显示仁德,救援鲁国,攻打齐国,给晋国施加压力,诸侯一定相继来朝见吴国,称霸的功业就实现了。大王果真畏恶越国,我请求去见越王,让他出兵跟随大王,这实际上是使越国空虚,名义上是追随诸侯讨伐齐国。”吴王非常高兴,就派子贡出使越国。
越王清扫道路,在城外郊迎子贡,又亲自驾车导送到馆舍,询问说:“这里是蛮夷小国,大夫怎么郑重其事屈尊到这里?”子贡说:“现在我已劝说吴王援救鲁国攻打齐国,他心里想这样做,可害怕越国,说‘等我打下越国之后才行’。如果这样,攻破越国是肯定的。况且没有报复人的意图却使人怀疑他,是笨拙的;有报复人的意图却让人知道了,是不安全的;事情还没做却让人听到了,是很危险的。这三种情况是办事的大忌。”勾践叩头拜了两拜,说:“我曾经自不量力与吴国交战,在会稽受围困,恨入骨髓,日夜唇焦舌干,只想跟吴王同归于尽,这是我的最大愿望。”于是虚心向子贡请教。子贡说:“吴王为人凶猛残暴,臣下都忍受不了,国家因连续战争而疲惫,士兵已不能忍耐;百姓怨恨君王,大臣发生内讧,伍子胥由于直谏而死,太宰嚭执政,阿谀顺从吴王的过错,只图保全自己的私利:这些都是毁坏国家的政治。现在大王真能派兵协助吴王攻齐,就能煽动他的狂妄志向,送上贵重的珍宝使他心里欢悦,说些谦卑奉承的话语表示对他的礼敬,让他一定去攻打齐国。吴王打了败仗,那就是大王的福气了。吴王打了胜仗,一定领兵逼迫晋国,请允许我北上朝见晋君,使他共同攻打吴军,一定能削弱吴国。吴国的精兵损失在齐国,重兵受困于晋国,大王趁吴国疲敝时去攻击它,这一定能灭亡吴国。”越王非常高兴,答应了子贡的计划,送给了子贡黄金百镒,宝剑一把,良矛两支。子贡没有接受,告辞走了。
子贡回报吴王说:“我郑重地把大王的话告知越王,越王非常恐惧,说:‘我不幸,小时候就失去了父亲,又自不量力,得罪吴国,军队被打败,自身受耻辱,栖居在会稽山上,国家成了废墟荒野,仰赖大王的恩赐,使我得以捧着祭品而祭祀祖宗,这恩德至死不忘,还敢图谋什么!’”五天后,越王派遣大夫文种对吴王叩头说:“东海奴仆勾践使者臣文种,冒昧地来修好大王属下,托他们转达我主勾践的问候。我听说大王将要发动正义之师,诛伐强国,救援弱国,围困强暴的齐国而安定周王室,请允许把越国境内三千士兵全部出动,我请求亲自披坚甲、执锐器打先锋,托越国下臣文种奉献祖先珍藏的宝器,二十领铠甲、斧钺、屈卢矛、步光剑,用来庆贺贵军官兵。”吴王非常高兴,告知子贡说:“越王想亲自跟从我征伐齐国,可以吗?”子贡说:“不可以。使人家国内空虚,调动人家的士兵,又要人家的国君跟从你,这是不道德的。大王可以接受他的礼物,允许他派出军队,而要谢绝国君的跟从。”吴王应允了,就辞谢了越王。于是吴王就出动了九个郡的兵力攻打齐国。
子贡便离开吴国到了晋国,对晋国国君说:“我听说,事先若没有应急计划,是不能对付突发事变的。军队不事先训练,就不能战胜敌人。现在齐国将要与吴国作战,吴国打了败仗,越国必然乱它的后方;吴国战胜了齐国,一定会进兵晋国。”晋君大为恐慌,说:“这该怎么办?”子贡说:“准备好武器,休养士兵,作好战备等待吴军。”晋君答应了。
子贡离开晋国回到鲁国。吴王果然在艾陵与齐国交战,大败齐国军队,俘获了七个将军的兵马却不回国休整,果然进兵晋国,在黄池与晋军相遇。吴国与晋国争胜,吴军大败。越王听到消息,渡过钱塘江偷袭吴国,离开吴国都城七里驻扎下来。吴王得到消息,离开晋国,回师与越军在太湖展开激战,三战皆败,城门被打开,越军包围了王宫,杀了吴王夫差,诛了吴相伯嚭。灭吴三年后,越王称霸东方。
所以,子贡一次出行,保全了鲁国,乱了齐国,灭了吴国,增强了晋国,使越国称霸。子贡一次出使,造成各国形势互相破坏,十年之中,齐、鲁、吴、晋、越五国发生了翻天覆地的变化。