矫诏,就是假传皇帝命令,这是犯欺君之罪,大逆不道,往往死罪。矫诏在特殊情况下,分寸又掌握得好,皇帝赦免罪过,这称先斩后奏。凡先斩后奏的事,当事人都是要冒风险的。汲黯,字长孺,西汉武帝时著名直臣。官至主爵都尉。他性格刚直、倨傲,与人交往不计小节,直来直去。兴趣相投,便往来密切。他厌恶的人,从不提起,偶尔相见,也是远远就避开。平时说话严肃,极少与人言笑,处事一板一眼,循规蹈矩,看不惯别人的过错,毫不留情揭露,也不讲场合。因此,他周围的人都小心翼翼,敬而远之。汉武帝也敬他三分。汲黯喜欢打抱不平,救助弱小,扶危济困,关心老百姓生活。有一年河内失火,烧了一千多家,惊动了汉武帝。汉武帝派汲黯奉诏书为钦差大臣到河内查办。这一年正值黄河流域大涝大旱。先是大涝,后是大旱,一万多家饥民号哭求食,汲黯矫诏救灾,一时传为佳话。
【原文】 HT 汲黯字长孺,濮阳人也 濮阳:县名,在今河南滑县东北。 。其先有宠于古之卫君。至黯七世,世为卿大夫。黯以父任 父任:汉制,二千石高官可任子为郎。 ,孝景时为太子洗马 太子洗马:官名。太子出行,为其前导。 ,以庄见惮 以庄见惮:汲黯为官端正庄严,别人都畏惧他。 。孝景帝崩,太子即位,黯为谒者 谒者:官名,掌宾赞受事,属郎中令。 。
河内失火,延烧千余家,上使黯往视之。还报曰:“家人失火,屋比延烧 屋比:比连之屋,即邻居房屋。 ,不足忧也。臣过河南,河南贫人伤水旱万余家 伤水旱:受水旱灾的伤害。 ,或父子相食,臣谨以便宜,持节发河南仓粟以振贫民 持节:朝廷命官外出,持节以为凭信。 。臣请归节,伏矫制之罪 矫制:假传皇帝的诏令。 。”上贤而释之,迁为荥阳令 迁:降职。 。黯耻为令,病归田里。上闻,乃召拜为中大夫 中大夫:郎中令属官,掌议论。 。以数切谏,不得久留内,迁为东海太守 东海:郡名,治郯县,在今山东郯城县西北。 。黯学黄老之言,治官理民,好清静,择丞史而任之 选择郡丞及卒史,将事务委托给他们。丞,郡丞,郡守之副。卒,卒史,掌文书的掾史。 。其治,责大指而已,不苛小。黯多病,卧闺阁内不出 闺阁:内室。 。岁余,东海大治。称之。上闻,召以为主爵都尉 主爵都尉:官名,掌侯国事务。 ,列于九卿。治务在无为而已,弘大体 弘大体:识大体,抓大事。 ,不拘文法 不拘文法:不墨守条文法规。 。
黯为人性倨 性倨:秉性高傲。 ,少礼,面折 面折:当面驳回别人的主张。折,驳辩。 ,不能容人之过。合己者善待之,不合己者不能忍见 与自己观点一致而合得来的,就很好地对待他们,与自己观点不一致而合不来的,则连见一面也不能容忍。 ,士亦以此不附焉。然好学,游侠,任气节,内行修洁 洁:同洁,自好。 ,好直谏,数犯主之颜色 数犯主之颜色:多次冒犯汉武帝的面子直谏。 ,不得久居位。
HTF [JY]——节选自《史记·汲郑列传》
【译文】 HT 汲黯字长孺,濮阳县人。他的先辈曾受到古代卫国国君的宠爱。到汲黯已经是第七代,世世为卿大夫。汲黯因为父亲的职任,在孝景时恩荫为太子洗马,为人严肃而使人敬畏。景帝崩逝,太子即位,任用汲黯为谒者。
河内郡发生了火灾,大火蔓延烧了一千多家。皇上派汲黯去调查。返回报告说:“一户人家失火,由于房屋相连,造成大火蔓延燃烧,不必忧虑。臣已过河南,河南郡贫苦人家遭到水涝干旱,饿饭的有一万多家,有的父子相食,臣谨慎地借使者身份进行处置,凭手中的符节,发放河南郡的粮仓赈救贫民。臣现在请求缴还符节,甘愿接受假传圣旨的惩处。”皇上认为汲黯做得对,赦免了他,外放他去做荥阳县令。汲黯认为县令太小,上任是耻辱,托病回到乡下。皇上知道了,就召他回朝任用为中大夫。由于汲黯多次直谏,不能长久地留在朝廷,改任为东海太守。汲黯学习黄老思想,治理官吏和人民,喜欢清静无为,选择郡丞和书吏,把事情委托给他们去办。他处理政事,只抓大原则,不苛求具体事务。汲黯多病,经常躺在卧室不出来。一年以后,东海郡大治。人们称赞他。皇上知道了,召回朝廷任用为主爵都尉,位列九卿。他办事专注无为精神,抓大纲大事,不拘泥于法令条文。
汲黯为人,性情傲慢,不大讲究礼仪,当面辩驳人家,不能容忍别人的过失。与自己相投的人,就很好地对待,与自己不相投的人,远远地看见了就避开,士人也因此不依附他。汲黯喜欢学习,行侠仗义,注重气节,品格修养很好,喜欢直言进谏,多次触犯皇上的面子,因此不能长久地任职官位。