北宋大诗人苏东坡40岁时贬官出京任密州知州,但他时刻不忘国家安危,希望报国出力。公元1075年北方辽国又胁迫北宋割让大片边地,西北西夏也时常犯边。苏轼渴望有冯唐这样的人识才举荐,使自己得到朝廷重用,效力疆场。他写了一首《江城子》的词,纪念一次打猎活动,题为《密州出猎》,发抒发自己的报国感慨。这是一首有名的述志词,其中有“持节云中,何日遣冯唐”的诗句。苏轼自比汉代的云中太守魏尚。
冯唐是西汉文帝时人。冯唐祖上是战国时赵国人,汉初迁入关中安陵县,在今陕西咸阳东北。冯唐任汉文帝的中郎署长。中郎是皇帝的警卫队,署长是中郎的一个小头目。郎官在皇帝身边,皇帝高兴了就问长问短,郎官就有与皇帝说话的机会。
有一天汉文帝车驾经过中郎署,出来一位老郎官接驾,这位老郎官就是冯唐。汉文帝是中国历史上有名的开明之君,举贤良就是由汉文帝开创的。举贤良,就是由中央或地方高官按朝廷要求的条件和名额推举敢讲真话、实话的人到朝廷评议政治,朝廷出题,贤良答卷,直言得失。这是一种选拔人才的制度,也是皇帝讷谏的机会。冯唐是多年的老郎官,年事已高,还未得到升迁。汉文帝见冯唐年岁大,就尊称他为“父老”,就是“老人家”的意思。文帝问:“老人家,你是什么时候出来做郎官的?家在哪里?”冯唐说:“臣家世居赵国代地,本朝迁到安陵。”冯唐讲说他的身世。汉文帝原来就是封为代王。代地在今山西东北部与河北西北部一带,在汉时是边地,与匈奴接壤。汉文帝得知冯唐祖籍代地,一下拉近了君臣关系,话也多了起来。汉文帝感慨地说:“我在当代王时,我的尚食监高祛多次谈起秦末巨鹿之战赵将李齐的非凡才干,直到今天,我每端起饭碗,脑子里就浮现出李齐骁勇善战的身影,我的心就飞到了巨鹿城下。老人家可知道李齐的事吗?”冯唐说:“臣当然知道。但李齐与战国时赵将廉颇、李牧比起来,那就差得多了。”文帝说:“你怎么知道的呢?”冯唐说:“臣祖父在李牧帐下做百人之长,臣父亲做过代国相,与李齐同僚,深知他们各自的为人。”文帝听了很兴奋,情不自禁慨叹起来,拍着大腿说:“我恨不能得到廉颇、李牧为将,若有此二人,还怕匈奴吗?”冯唐接着冲口而出,他说:“陛下,臣斗胆说一句,只怕有了廉颇、李牧,陛下也未必能用!”文帝感到受了抢白,脸色一沉,怒气冲冲进入宫中,把冯唐晾在一边。左右的人都受到惊吓,大家埋怨冯唐说话没分寸,又都替冯唐捏一把汗。过了好一阵,汉文帝消了气,召见冯唐说话。文帝问冯唐:“你为何当众给我难看,难道不能单独对我讲吗?”冯唐赔罪说:“臣是一个大老粗,说话没轻重,还望陛下宽恕。”
汉文帝不愧是一个开明之君。他原谅了冯唐的冲撞,感到冯唐话中有话,朝廷可能有什么过失,所以他才召见冯唐,询问为什么有了廉颇、李牧不能用。冯唐一一道出了原委。原来云中太守魏尚,抵挡匈奴有功,只是在申报战功时,差了六个首级,魏尚就被抓起来,以虚报战功的罪名投入监狱。冯唐说:“臣认为陛下法太严,处事赏轻罚重,对良将不信任,因此才说,陛下虽得廉颇、李牧也不会用,魏尚就是例子。”冯唐还滔滔不绝讲了一番君臣信任的用将之道。文帝见冯唐指出了他的过失,不但不生气,而且非常高兴,立即特委冯唐为钦差大臣,带着皇帝的诏书前往云中,赦出魏尚,官复原职。魏尚复出,匈奴不敢犯汉云中边境。苏轼问“持节云中,何日遣冯唐”,这个典故说的就是这件事。诗人在密州,天天企盼冯唐到来,什么时候朝廷让我像魏尚一样立功疆场呢!冯唐只是一个小小郎官,但他有高度的爱国热情,敢于向汉文帝进谏,汉文帝则虚心纳谏,于是中国历史上就留下了冯唐论将文帝赦魏尚的故事。冯唐论将的内容,让我们到原文中去欣赏。
【原文】 HT 冯唐者,其大父 大父:祖父。 赵人。父徙代。汉兴徙安陵 代:古国名,在今河北蔚县东北,战国时为赵所灭。汉初封同姓九国,代为其一。安陵:惠帝陵,汉置县,在今陕西省咸阳东北。 。唐以孝著,为中郎署长 中郎署长:郎中令属官。 ,事文帝。文帝辇过,问唐曰:“父老何自为郎 父老:老人家,敬称。何自为郎:您什么时候做郎官的? ?家安在?”唐具以实对。文帝曰:“吾居代时 吾居代时:文帝即位前为代王。 ,吾尚食监 尚食监:管理帝王膳食的官。 高祛数为我言赵将李齐之贤,战于巨鹿 巨鹿:秦县名,在河北平乡县西南。 下。今吾每饭,意未尝不在巨鹿也。父知之乎? 父:父老二字的省文。 ” 唐对曰:“尚不如廉颇、李牧之为将也。”上曰:“何以 何以:凭什么根据? ?”唐曰:“臣大父在赵时,为官率将 官率将:即官帅将,百夫之长。率,帅。 ,善 善:交好。 李牧。臣父故为代相,善赵将李齐,知其为人也。”上既闻廉颇、李牧为人,良悦 良悦:非常高兴。 ,而搏髀 搏髀(bì):拍着大腿。拍打。髀,大腿外侧。 曰:“嗟呼!吾独不得廉颇、李牧,时为吾将 时为吾将:这样的人做我的大将。时,此,是。 ,吾岂忧匈奴哉!”唐曰:“主臣 主臣:臣子进对时的惶恐之词。 !陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。”上怒,起入禁中 禁中:宫中。 。良久,召唐让曰:“公奈何众辱我,独无间处乎 独无间处乎:难道不会找机会私下对我讲吗?间处,无人之处,合适的空隙。 ?”唐谢曰:“鄙人不知忌讳。”
当是之时,匈奴新大入朝那 朝那:汉县名,在今宁夏固原东南。 ,杀北地都尉卬 杀北地都尉卬:事在文帝前元十四年(前166),匈奴大入,京师戒严。北地,汉郡名,郡治马领,在今甘肃省环县东南。都尉,郡守佐官,掌郡兵。卬,姓孙名卬。 。上以胡寇为意 为意:很重视,很忧虑。 ,乃卒复问唐曰:“公何以知吾不能用廉颇、李牧也?”唐对曰:“臣闻上古王者之遣将也,跪而推毂 跪而推毂(gǔ):古时命将出师,王者弯腰屈身亲自为之推车。 ,曰:‘阃以内者 阃以内者:朝中之事。下文:“阃以外者”,军中之事。阃,门槛,此指城门。 ,寡人制之;阃以外者,将军制之。’军功爵赏皆决于外,归而奏之。此非虚言也。臣大父言,李牧为赵将居边 居边:驻守边防。 ,军市之租皆自作飨士 军市之租:驻军区域内的市场租税。飨(xiǎng)士:犒劳将士。 ,赏赐决于外,不从中扰也。委任而责成功,故李牧乃得尽其智能,遣选车千三百乘,彀骑 彀(gòu)骑:善射的骑士。彀,张弓。 万三千,百金之士 百金之士:其功可赏百金之战士,指英勇善战的精兵。 十万,是以北逐单于,破东胡 东胡:我国古代北方的少数民族,因居住于匈奴之东,故曰东胡。 ,灭澹林 澹林:活动于山西以北的少 数民族,亦作襜(dán)褴(lán)。 ,西抑强秦,南支韩、魏 支:支援。 。当是之时,赵几霸。其后会赵王迁立,其母倡也。王迁立,乃用郭开谗,卒诛李牧,令颜聚代之。是以兵破士北 兵破士北:军队溃败,士卒逃散。北,败逃。 ,为秦所禽灭。今臣窃闻魏尚为云中 云中:汉郡名,郡治在今内蒙古自治区托克托县。 守,其军市租尽以飨士卒,出私养钱 私养钱:个人的俸给。 ,五日一椎牛 椎牛:击杀牛。 ,飨宾客军吏舍人 舍人:门客。 ,是以匈奴远避,不近云中之塞。虏曾一入,尚率车骑击之,所杀甚众。夫士卒尽家人子 家人子:普通百姓家的子弟。 ,起田中从军 起田中:出身农民。 ,安知尺籍伍符 安知尺籍伍符:哪里懂得军队中的文书证件?尺籍,汉代军中书其斩首之功于一尺之板,称尺籍。伍符,军人伍伍相保之证件。 。终日力战,斩首捕虏,上功莫府 上功莫府:向幕府报告战功。莫,同幕。幕府,军队中最高长官的公署。 ,一言不相应 不相应:指所报的数目与实际斩获的数目不合。 ,文吏以法绳之 以法绳之:依律治罪。 。其赏不行而吏奉法必用 其赏不行而吏奉法必用:将士的赏赐难以兑现,有点小过却必加惩处。 。臣愚,以为陛下法太明,赏太轻,罚太重。且云中守魏尚坐上功首虏差六级 坐:被判罪。上报战功仅差了六个首级就被判罪。 ,陛下下之吏,削其爵,罚作之 罚作: 一岁苦刑 。 。由此言之,陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。臣诚愚,触忌讳,死罪死罪!”文帝悦,是日令冯唐持节赦魏尚,复以为云中守,而拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士 任用冯唐为车骑都尉,职掌中尉官所属和各郡国所属之战车部队。 。
HTF JY ——节选自《史记·张释之冯唐列传》
【译文】 HT 冯唐,他的祖父是赵国人。父亲迁往代地。汉朝建立。迁移安陵。冯唐以孝顺著称,做中郎署长,侍奉父亲。有一次,文帝乘车经过中郎府衙,问冯唐说:“老人家,你什么时候做郎官的?家住哪里?”冯唐原原本本据实回答。文帝说:“我做代王时,我的尚食监高祛多次为我说起赵将李齐的才能,还讲到李齐在巨鹿之战时的生动情景。直到今天,我每当吃饭时,脑海里就浮现李齐在巨鹿之战的情景,老人家知道吗?”冯唐说:“李齐比不上廉颇、李牧两将军。”皇上说:“为什么?”冯唐说:“我祖父生前,在赵国军队里为百人的官率将,交好李牧。我父亲生前为代国相,交好赵将李齐,知道他的为人。”皇上听了廉颇、李牧的为人后,非常高兴,不禁拍着大腿说:“唉!我偏偏得不到廉颇、李牧,他们生在当今为我的大将,我难道还忧虑匈奴吗?”冯唐说:“臣诚惶诚恐,冒昧说一句,陛下即使得了廉颇、李牧,也不能用的。”皇上发怒,起身走入宫中,过了一阵,又召见冯唐责备说:“你为何当众羞辱我,难道不能私下告诉我吗?”冯唐赔罪说:“我是粗人,不懂忌讳。”
那个时候,匈奴刚刚大举入侵朝那县,杀了北地郡都尉孙卬。皇上很忧虑匈奴侵扰,终于又一次询问冯唐,说:“你凭什么说我不能任用廉颇、李牧?”冯唐回答说:“我听说古代英明的君主派遣将军出征,亲自跪下来推车,说:‘国门以内的事,寡人决断;国门以外的事,由将军裁定。’军人立功封爵赏赐,都由主外事的将军决定,回朝上奏就行了。这不是一句空话。我的祖父说,李牧为赵将驻守边防。驻军区域内的市场租税,自己处置全用来犒劳士卒,一切赏赐由将军决定,不受朝中的干扰。君王把重任交给了他,而只要求他的成功,所以李牧才能充分发挥他的聪明才智,派遣精选的战车一千三百辆,善于射箭的士兵一万三千人,立功可赏百金的勇士十万,因此能够在北边驱逐匈奴单于,打破东胡,灭了澹林,在西边遏制强秦,在南边支援韩、魏。那个时候,赵国几乎称霸。后来赵王迁即王位,他母亲是没见识的卖唱女子,所以赵王迁即王位后,信用奸臣郭开的谗言,杀了李牧,派颜聚代他为将。因此军队溃败,士卒逃散,被秦人俘虏消灭。如今我听说魏尚为云中太守,他把军市上的租税全都用来犒赏士卒,还献出了个人的俸禄,五天杀一次牛,宴请宾客、军吏、亲近左右,因此匈奴远远逃去,不敢靠近云中边界。匈奴曾经入侵一次,魏尚率领车骑军队出迎,杀死很多敌人。能战的士兵都是农家子弟,从田间来到战场,哪里懂得军队中的文书证件?他们整天拼命作战,杀敌抓俘虏,到幕府报功,只要有一句话不符实际,法官就依律令条文治罪。将士的赏赐难以兑现,而执法官对过失却依法惩处。臣愚笨,也认为陛下的法令奖励太轻而惩罚太重。况且云中太守魏尚仅仅因为上报斩杀敌人首级差了六个就被判罪,陛下的执法官夺了他的爵位,判处一年苦刑。由此说来,陛下虽然得到了廉颇、李牧,也是不会重用的。臣真是愚笨,触犯忌讳,该死,该死!”文帝很高兴,当天就派冯唐拿着符节出使云中赦免魏尚,仍为云中太守,而任命冯唐为车骑都尉,职掌中尉官所属以及郡国所属的战车部队。