您当前的位置:   首页 > 名篇诵读
囊沙断水
栏目:名篇诵读 发布时间:2023-05-10 作者:张大可 丁德科

汉四年(前203)十月,汉将韩信攻破齐国都城临淄。齐王田广、齐相田横引兵东走,田广前往高密,田横前往博阳,另一齐相田光前往城阳,将军田既驻军胶东。韩信依靠突袭打破齐历下军,进入临淄,虽然取得大胜,要占领齐国全境还为时尚早。田齐的应变措施,摆出迎战姿态,同时向项羽发出求救信号。项羽十分害怕韩信灭掉齐国,而使自己腹背受敌,他派出最得力的大将龙且率领20万大军援救齐国。汉四年十一月,韩信率领的汉军与齐楚联军在高密西夹潍水而阵。故此战史称“潍水之战”。    

潍水之战,双方实力悬殊,汉军约10万,齐楚联军20余万,汉军处于劣势。但汉军乘胜远斗,只有胜利才有生路,士气高昂,这是汉军的优势。两军交战,汉军孤军深入,乘胜破敌,利在速决,联军人众,又在内线作战,利在持久。如果联军深沟高垒,将会不战而拖垮汉军,这是最高的策略。楚军统帅龙且,他是项羽手下一名骁将,地位仅次于黥布,是项王手下少数可以独当一面的战将之一。黥布反叛项王归汉以后,就是龙且带兵打败黥布的。因此龙且骄傲自大,他没把韩信看在眼里。韩信在项羽营中深知龙且为人,狂妄、冒失、逞勇,不顾惜士卒,伤害士气。韩信决定利用龙且的傲慢轻敌,故意示人以弱,布下天罗地网擒斩龙且。韩信派人请战,说汉军在明天渡过潍水与楚军交战。夜里韩信派出一万人马,偷偷潜伏到潍水上游,每人扛一个大沙袋,堵塞在潍水上游,形成一道堤坝,截住汹涌的河水。楚军在东岸,汉军在西岸。    

第二天,汉军向楚军挑战,汉军涉过浅浅的潍水,向东岸楚军发起进攻。楚军在阵前与汉军大战。汉军只渡过一半,在楚军迎击下显示出招架不住的样子,随后撤退,乱成一团,引诱龙且追击。龙且不知是计,他还十分得意地对部将说:“我原来就知道韩信是个胆小鬼。”他下令全军追击,亲自带头冲到了前面。约有一半楚军近十万之众追过了潍水,这时在上游堵塞潍水的汉军,扒开沙袋,顿时呼啸奔腾的河水汹涌而来,仿佛是从天而降,淹没过了追击行进在潍水河中的成千上万的楚军。20万齐楚联军,一半在东岸,一半在西岸,两半中的一大批被淹在潍水中冲走。楚军遭受这突然打击,立刻乱成一锅粥。汉军整队还击很快消灭了冲上西岸的楚军,阵斩龙且。还留在东岸的一半楚军,失去主将,呼喊一声作鸟兽散。20万精锐楚军,半天工夫被韩信全歼。项羽起兵以来没有吃过这样的大败仗。项羽第一次感到震恐。他派出说客武涉向韩信乞和,韩信不允,项羽从此走上下坡路。    

潍水之战,韩信声威大震,汉王、项王都有恐惧感。汉王为了稳住韩信,派张良封韩信为齐王。        


    【原文】   HTSS  楚数使奇兵渡河击赵,赵王耳、韩信往来救赵,因行定赵城邑,发兵诣汉。楚方急围汉王于荥阳,汉王南出      汉王南出:指汉三年七月汉王荥阳突围事,详《高祖本纪》。 ,之宛、叶间      宛:秦县名,县治即今河南南阳市。叶:战国时楚邑名,汉置县,故治在今河南叶县南。 ,得黥布      得黥布:黥布是项羽的心腹猛将,常替项羽打先锋,秦灭后被封为九江王。汉王刘邦用张良计派说客随何劝布叛楚归汉。汉三年,黥布往投刘邦,扰动了项羽的后方,使刘邦大振。 ,走入成皋      成皋:秦县名,县治在今河南荥阳北。 ,楚又复急围之。六月,汉王出成皋,东渡河,独与滕公俱,从张耳军修武      修武:秦县名,即今河南获嘉。 。至,宿传舍      传舍:客馆。 。晨,自称汉使      自称汉使:刘邦自称是汉使,以便夺军。按,韩信之副手曹参,先锋骑将灌婴等皆汉王心腹。刘邦成皋突围,孤身入修武,忌疑张耳、韩信图己,故诈称汉使入其卧内夺军。此举表现了刘邦的权诈、冒险,同时由于心腹密布,故能把握如意。 ,驰入赵壁。张耳、韩信未起,即其卧内,上夺其印符,以麾召诸将,易置之      易置之:调动诸将的位置。 。信、耳起。乃知汉王来,大惊。汉王夺两人军,即令张耳备守赵地,拜韩信为相国      拜韩信为相国:拜信为赵相国。按,以韩信为赵相,亦“易置之”的内容之一。 ,收赵兵未发者      未发者:指未被刘邦调走的部分军队。 击齐。    

信引兵东,未渡平原      平原:指平原津,黄河渡口,在今山东平原县西南。 ,闻汉王使郦食其已说下齐      郦食(yī)其(jì):刘邦的谋士,说齐归汉,事详《郦生陆贾列传》。 ,韩信欲止。范阳辩士蒯通      蒯通:本名蒯彻,因避汉武帝刘彻讳,故史称蒯通。蒯通是燕地范阳县人,因游于齐,故称齐人。 说信曰:“将军受诏击齐,而汉独发间使      间使:钻空子作间谍的使者。 下齐,宁有诏止将军乎?何以得毋行也!且郦生一士      一士:一介书生。 ,伏轼掉三寸之舌      伏轼掉三寸之舌:坐着车子摇动那三寸之舌。轼,车前横木。掉,摇动,翻动。这一句是形容郦生舒舒服服,轻而易举说下齐城,激发韩信。 ,下齐七十余城,将军将数万众,岁余乃下赵五十余城,为将数岁,反不如一竖儒之功乎      竖儒:一个小小的书生。竖,小子,小杂种之类的骂人语。 ?”于是信然之      然之:赞同。 ,从其计,遂渡河。齐已听郦生,即留纵酒,罢备汉守御      罢备汉守御:撤除了防备汉兵的戒备。 。信因袭齐历下军      历下军:驻守历下的军队。历下,古邑名,在今山东济南市西。 ,遂至临淄。齐王田广以郦生卖己      买己:出卖自己。 ,乃烹      烹:古代的一种酷刑,把人活活煮死。 之,而走高密      高密:古邑名,故城在今山东高密西南。 ,使使之楚请救。韩信已定临淄,遂东追广至高密西。楚亦使龙且      龙且(jù):楚勇将。 将,号二十万,救齐。    

齐王广、龙且并军      并军:合兵一处,即集中兵力。 与信战,未合      未合:两军还未交战。 。人或说龙且曰:“汉兵远斗穷战      远斗穷战:深入敌境,尽力战斗。《孙子·九地》:“凡为客之道,深入则专,主人不克。”因深入敌境,不奋力战斗,失败则无处奔逃,故穷战。 ,其锋不可当。齐、楚自居其地战      自居其地战:《孙子·九地》:“诸侯自战其地为散地。”因士卒近家,道近易散。 ,兵易败散。不如深壁      深壁:深沟高垒,坚守不战。 ,令齐王使其信臣招所亡城      招所亡城:招抚已经沦陷了的城邑。 ,亡城闻其王在,楚来救,必反汉。汉兵二千里客居      客居:汉兵侵入齐地,故为客居。 ,齐城皆反之,其势无所得食,可无战而降也。”龙且曰:“吾平生知韩信为人,易与耳      易与耳:容易对付。 。且夫救齐,不战而降之,吾何功?今战而胜之,齐之半可得,何为止!”遂战,与信夹潍水      潍水:即山东境内之潍河。 陈。韩信乃夜令人为万余囊,满盛沙,壅水上流      壅水上流:堵住潍河的上游。 ,引军半渡      引军半渡:只率领一半军队过河。 ,击龙且,佯不胜,还走      还走:从原路上败逃回去。 。龙且果喜曰:“固知信怯也。”遂追信渡水。信使人决壅囊      决壅囊:挖开堵塞上流的沙囊。 ,水大至,龙且军大半不得渡,即急击,杀龙且。龙且水东军散走      龙且水东军:留在潍河东岸未渡过河的龙且军。 ,齐王广亡去      齐王广亡去:《田儋列传》《秦楚之际月表》,皆云田广死于潍水之役,而《高祖本纪》与此作“亡去”,大约亡去不久即被追杀。 。信遂追北至城阳      城阳:今山东莒县。 ,皆虏楚卒。汉四年      公元前203年。 ,遂皆降平齐。    

 HTF   JY  ——节选自《史记·淮阴侯列传》        


[ ]【译文】[HT]  楚国多次派遣奇兵渡过黄河进攻赵国,赵王张耳和韩信来回救援,在行进中安定赵国的城邑,调派军队去支援汉王。楚军在荥阳包围了汉王,形势危急,汉突围南下,到达宛县、叶县地区,得到黥布的会合,迅即进入成皋,楚军又紧急围攻。六月,汉王逃出成皋,东渡黄河,单独与滕公夏侯婴一起,到修武投向张耳军。到达后,住在客馆里。清晨,汉王早起,自称是汉使,驰马进入赵军营垒。张耳韩信还没起床,就在两人卧内,汉王夺了印信和兵符,用军旗召集诸将,调整他们的职务。张耳、韩信起床后,才知道汉王来了,大为吃惊。汉王夺了两人的军队,就令张耳守备赵地,拜韩信为赵相国,集中未被汉王调走的部队攻打齐国。    

韩信领兵东向,还没渡过黄河平源津,听说汉王派郦食其已经说降了齐国,韩信打算停止前进。范阳辩士蒯通劝说韩信,说:“将军奉命攻打齐国,而汉王派密使说降了齐国,难道有新的命令让将军停止前进吗?怎么能不向前行进呢?何况郦生只是一介书生,坐着车子摇动那三寸之舌,就说降了齐国七十余城,将军率领数万之众,一年多才攻下赵国五十余座县城,做了几年将军,反而比不上一个书呆子的功劳吗?”于是韩信非常赞同蒯通的话,听从他的计谋,终于渡过黄河。齐王已经听从了郦生,就挽留郦生开怀畅饮,撤除了防备汉兵的戒备。韩信趁这机会偷袭齐国驻在历下的主力军队,得手后汉军长驱直入齐国都临淄。齐王田广认为郦生出卖了自己,就把郦生烹煮了,匆匆逃往高密,派出使者向楚国请救。韩信平定了临淄的局势后,就向东追击田广,直追到高密县的西境。这时,楚王也派出龙且为大将,率领人马,号称二十万,来救齐国。    

齐王田广、龙且合兵一处与韩信交战,两军还未接触,有人对龙且说:“汉兵远来深入,尽力战斗,他们锋芒不可抵挡。齐楚之兵,在自家地面作战,士兵容易逃散,还不如深沟高垒,坚守不战,让齐王派出亲信使臣去招抚已经沦陷了的城邑。那些城邑听说齐王还在,楚军来救,一定反叛汉王。汉兵远出2000里,客居在外,齐国城邑又都反叛,汉兵势必没有地方得到粮饷,可以不战而使汉兵投降。”龙且说:“我平生知道韩信的为人,容易对付的。何况救援齐国,不战而使汉军投降,我有什么功劳?现在战而胜之,齐国一半土地可以得到,为什么不打?”于是决定交战,与韩信夹潍水两岸布阵。韩信派人连夜赶做了一万多个袋子,装满沙子,堵住潍水的上游,只率领一半军队渡河,攻击龙且,假装不胜,败走。龙且果然高兴地说:“我本来就知道韩信胆怯。”于是追击韩信,挥军渡河。韩信派人打开堵水的沙袋,河水倾泻而下。龙且的军队大半没有渡过去,韩信回头猛烈攻击,杀了龙且。留在潍水东岸的龙且军溃散逃跑,齐王田广逃走。韩信追击败兵到城阳,把楚军士兵全部俘虏了。汉四年(前203),韩信降服,平定了齐国。        


上一篇: 置背水阵
下一篇: 彭城大战