秦王没有得到和氏璧很不甘心,他对赵王怀恨在心,连年出兵攻打赵国,夺去了赵国的石城(今河南林县西)、光狼(今山西高平西)等大片地方,然后派使臣致书赵王,要求秦赵渑池相会。秦王软硬兼施,企图再次压迫赵王屈服。蔺相如护驾,廉颇率大军为后盾,秦王未能取得便宜。秦赵渑池相会,由于蔺相如的智勇,有理有利有节的针锋相对,挫折了秦人的霸气,最后在一片和乐气氛中结束。会上蔺相如智斗秦王,维护了赵王的尊严和赵国的国威,赵王认为蔺相如功大,破格提升他为上卿,位置甚至超过了廉颇。
【原文】 HTSS 秦伐赵,拔石城 石城:赵邑名,在今河南省林县西南。 。明年 明年:拔石城后一年,即赵惠文王十九年(前280年)。 ,复攻赵,杀二万人。
秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池 为好会于西河外渑池:在西河外的渑池地方进行友好会见。据《六国年表》,其事在公元前279年。西河,陕西东部韩城以南黄河西岸地区。渑池,秦邑名,在今河南省渑池西,地当西河之南,就赵国的位置说,称为西河外。 。赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀 诀:辞别,多指不再相见的分别。 曰:“王行,度道里会遇之礼毕 道里:路程。会遇:见面会谈。 ,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望 以绝秦望:用以断绝秦国要挟赵国的希望。 。”王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣 酒酣:酒兴正浓的时候。 ,曰:“寡人窃闻赵王好音 好音:爱好音乐。 ,请奏瑟 奏瑟:弹奏。瑟,古乐器名,形似琴而身长大,通常配二十五弦。 !”赵王鼓 鼓:弹奏。 瑟。秦御史前书曰 御史:官名,战国是掌管图籍、记载国家大事的史官。前书:上前记录书写。 :“某年月日 某年月日:史官记载时是有具体年月日,《史记》则略而未写。 ,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声 秦声:秦地的乡土乐曲。 ,请奏盆缻秦王 请奏盆缻秦王:请允许我进献盆缻给秦王。奏,有本作“奉”,呈献。缻,同“缶”,盛酒浆的瓦器,秦人歌时习惯击缶为节拍。 ,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻,因跪请秦王。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣 五步之内,相如得以颈血溅大王矣:在五步之内(很近的地方),如果我自杀,颈上的血可以溅到大王身上。言外之意,要与秦王拼命。 !”左右欲刃相如 刃:杀。 ,相如张目叱之 叱(chì):喝骂。 ,左右皆靡 靡(mǐ):后退、避开。 。于是秦王不怿 不怿(yì):不高兴。 ,为一击缻。相如顾召赵御史书曰 顾召:回过头来嘱咐。 ,“某年月日,秦王为赵王击缻。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿 请以赵十五城为秦王寿:请赵王送十五个城邑替秦王祝酒。为寿,祝酒,此指在酒席上赠礼以劝酒。 !”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿 咸阳:秦国都。遗址在今陕西省咸阳市东。 !”秦王竟酒 竟酒:直到酒宴完毕。 ,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦 盛设兵:设防了重兵。 ,秦不敢动 右:上方,上位。 。既罢归国,以相如功大,为上卿,位在廉颇之右。
HTF [JY]——节选自《史记·廉颇蔺相如列传》
HT5H 【译文】 HT5SS 秦国攻打赵国,侵占了石城。第二年秦国再次进攻赵国,杀赵军二万人。
秦王派使者告诉赵王,想与赵王在西河外渑池进行友好会谈。赵王惧怕秦国,不想去。廉颇、蔺想如商议说:“大王不去赴会,表示赵国既软弱又胆小。”赵王决定与会,蔺相如随从。廉颇送到边境,与赵王告别,相约说:“大王这次出行,估计路程及会议礼节结束,来回不会超过三十天。三十天还不回来,那就请求允许太子登上王位,断绝秦国的妄想。”赵王答应了,便在渑池与秦王相会。秦王饮酒到痛快的时候说:“我听说赵王爱好音乐,请弹一曲瑟吧。”赵王弹了一曲。秦国御史走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如走上前去说:“赵王听说秦王擅长演奏秦声,请允许我献上盆缻,秦王敲击大家一起欢乐。”秦王发怒,不肯敲击。于是蔺相如走上去递给秦王,跪下来请求秦王敲击。秦王还是不肯。蔺相如说:“五步之内,我蔺相如要用颈血来溅满大王的身子了。”秦王侍从想刺杀掉蔺相如,蔺相如张大眼睛呵斥,秦王侍从退下去了。秦王很不高兴,勉强敲了一下。蔺相如回头招呼赵国的御史写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缻。”秦国的群臣说:“请拿赵国的十五座城邑给秦王献礼吧。”蔺相如接着说:“请让秦国都城咸阳给赵王献礼吧!”秦王一直到酒会结束,终究没能压倒赵国。赵国也大规模调集军队防备秦国,秦国不敢动手。
渑池之会结束后回到赵国,因为蔺相如功劳大,被赵王任命为上卿,排位在廉颇的上面。